L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing

Eun Kyung Lee, Dora Hsin Yi Lu, Susan M. Garnsey

Research output: Contribution to journalArticle

13 Citations (Scopus)

Abstract

Using a self-paced reading task, this study examines whether second language (L2) learners are flexible enough to learn L2 parsing strategies that are not useful in their first language (L1). Native Korean-speaking learners of English were compared with native English speakers on resolving a temporary ambiguity about the relationship between a verb and the noun following it (e.g., The student read [that] the article.Â.Â.). Consistent with previous studies, native English reading times showed the usual interaction between the optional complementizer that and the particular verb's bias about the structures that can follow it. Lower proficiency L1-Korean learners of L2-English did not show a similar interaction, but higher proficiency learners did. Thus, despite native language word order differences (English: SVO; Korean: SOV) that determine the availability of verbs early enough in sentences to generate predictions about upcoming sentence structure, higher proficiency L1-Korean learners were able to learn to optimally combine verb bias and complementizer cues on-line during sentence comprehension just as native English speakers did, while lower proficiency learners had not yet learned to do so. Optimal interactive cue combination during L2 sentence comprehension can probably be achieved only after sufficient experience with the target language.

Original languageEnglish
Pages (from-to)761-775
Number of pages15
JournalBilingualism
Volume16
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - 2013 Oct 1

Fingerprint

trend
language
comprehension
interaction
speaking
Proficiency
Verb Bias
Language
experience
student
Verbs
Complementizer
Sentence Comprehension
Interaction
English Speakers
time
L2 Learners
Self-paced Reading
Reading Time
Nouns

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Education
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

Lee, Eun Kyung ; Lu, Dora Hsin Yi ; Garnsey, Susan M. / L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing. In: Bilingualism. 2013 ; Vol. 16, No. 4. pp. 761-775.
@article{b5ab4fc74e2a49ff9678051644b1a849,
title = "L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing",
abstract = "Using a self-paced reading task, this study examines whether second language (L2) learners are flexible enough to learn L2 parsing strategies that are not useful in their first language (L1). Native Korean-speaking learners of English were compared with native English speakers on resolving a temporary ambiguity about the relationship between a verb and the noun following it (e.g., The student read [that] the article.{\^A}.{\^A}.). Consistent with previous studies, native English reading times showed the usual interaction between the optional complementizer that and the particular verb's bias about the structures that can follow it. Lower proficiency L1-Korean learners of L2-English did not show a similar interaction, but higher proficiency learners did. Thus, despite native language word order differences (English: SVO; Korean: SOV) that determine the availability of verbs early enough in sentences to generate predictions about upcoming sentence structure, higher proficiency L1-Korean learners were able to learn to optimally combine verb bias and complementizer cues on-line during sentence comprehension just as native English speakers did, while lower proficiency learners had not yet learned to do so. Optimal interactive cue combination during L2 sentence comprehension can probably be achieved only after sufficient experience with the target language.",
author = "Lee, {Eun Kyung} and Lu, {Dora Hsin Yi} and Garnsey, {Susan M.}",
year = "2013",
month = "10",
day = "1",
doi = "10.1017/S1366728912000776",
language = "English",
volume = "16",
pages = "761--775",
journal = "Bilingualism: Language and Cognition",
issn = "1366-7289",
publisher = "Cambridge University Press",
number = "4",

}

L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing. / Lee, Eun Kyung; Lu, Dora Hsin Yi; Garnsey, Susan M.

In: Bilingualism, Vol. 16, No. 4, 01.10.2013, p. 761-775.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - L1 word order and sensitivity to verb bias in L2 processing

AU - Lee, Eun Kyung

AU - Lu, Dora Hsin Yi

AU - Garnsey, Susan M.

PY - 2013/10/1

Y1 - 2013/10/1

N2 - Using a self-paced reading task, this study examines whether second language (L2) learners are flexible enough to learn L2 parsing strategies that are not useful in their first language (L1). Native Korean-speaking learners of English were compared with native English speakers on resolving a temporary ambiguity about the relationship between a verb and the noun following it (e.g., The student read [that] the article.Â.Â.). Consistent with previous studies, native English reading times showed the usual interaction between the optional complementizer that and the particular verb's bias about the structures that can follow it. Lower proficiency L1-Korean learners of L2-English did not show a similar interaction, but higher proficiency learners did. Thus, despite native language word order differences (English: SVO; Korean: SOV) that determine the availability of verbs early enough in sentences to generate predictions about upcoming sentence structure, higher proficiency L1-Korean learners were able to learn to optimally combine verb bias and complementizer cues on-line during sentence comprehension just as native English speakers did, while lower proficiency learners had not yet learned to do so. Optimal interactive cue combination during L2 sentence comprehension can probably be achieved only after sufficient experience with the target language.

AB - Using a self-paced reading task, this study examines whether second language (L2) learners are flexible enough to learn L2 parsing strategies that are not useful in their first language (L1). Native Korean-speaking learners of English were compared with native English speakers on resolving a temporary ambiguity about the relationship between a verb and the noun following it (e.g., The student read [that] the article.Â.Â.). Consistent with previous studies, native English reading times showed the usual interaction between the optional complementizer that and the particular verb's bias about the structures that can follow it. Lower proficiency L1-Korean learners of L2-English did not show a similar interaction, but higher proficiency learners did. Thus, despite native language word order differences (English: SVO; Korean: SOV) that determine the availability of verbs early enough in sentences to generate predictions about upcoming sentence structure, higher proficiency L1-Korean learners were able to learn to optimally combine verb bias and complementizer cues on-line during sentence comprehension just as native English speakers did, while lower proficiency learners had not yet learned to do so. Optimal interactive cue combination during L2 sentence comprehension can probably be achieved only after sufficient experience with the target language.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84883357080&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84883357080&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1017/S1366728912000776

DO - 10.1017/S1366728912000776

M3 - Article

AN - SCOPUS:84883357080

VL - 16

SP - 761

EP - 775

JO - Bilingualism: Language and Cognition

JF - Bilingualism: Language and Cognition

SN - 1366-7289

IS - 4

ER -